×

[PR]この広告は3ヶ月以上更新がないため表示されています。
ホームページを更新後24時間以内に表示されなくなります。

英検準一級を楽しんで取得しよう!!

On Top Of The World ----非常に幸福で、有頂天になって----

Shakespeare

… there is nothing either good or bad, but thinking makes it so.
「物事に良いも悪いもない。ただそう考えるからそうなるのだ」

To be, or not to be, that is a question.
生きるべきか、死ぬべきか、それが問題だ!

Hamlet より

Wordsworth

beauty is in the eyes of the beholder
蓼食う虫も好き好き, 人によって美の観点が異なる

Tolstoy

Love generously, Praise loudly, Live. fully.
愛は惜しみなく与う。

Schiller

人生は退屈すれば長く、充実すれば短い。

歓喜の歌 -- Ode to Joy-- ベートーヴェンの交響曲第9番の第4楽章の歌。
Joy, thou source of light immortal,
Daughter of Elysium!
Touched with fire, to the portal,
Of thy radiant shrine, we come.
Your sweet magic, frees all others,
Held in custom's rigid rings,
All men on earth become brothers,
In the haven of your wings.
Chorus
Be embraced, you millions!
This kiss for the entire world!
Brothers, above the starry canopy
Must a loving Father reside.
Whoever has the great fortune,
To be a friend’s friend,
Whoever wins the love of a lovely woman,
Add his jubilation to ours!
Yes, anyone also who has a soul
To call his own on this earth!
And anyone who never could, should run away
Weeping from this brotherhood!
Chorus Those who occupy the great circle,
Pay homage to sympathy!
It leads to the stars
Where the unknown is enthroned
Joy, all creatures drink
At the bosoms of nature,
All good, all evil
Follow your trail of roses.
Kisses she gives us, and wine,
A friend, proven in death.
Pleasure was given to the worm,
And the cherub stands before God.
Chorus
Do you fall before him, you millions?
Do you sense the Creator, world?
Seek him above the starry canopy,
Above the stars he must live.

今週の名言

  シェークスピア
  … there is nothing either good or bad, but thinking makes it so.
  「物事に良いも悪いもない。ただそう考えるからそうなるのだ」
  Hamlet より
    ウィリアム・ワーズワース
  beauty is in the eyes of the beholder
  蓼食う虫も好き好き, 人によって美の観点が異なる

先月のCNN NEWS

 中国の大宇宙計画 (07/11/27)

 China is the midst of an ambitious space program which could ultimately  see a Chinese space station orbiting the Earth, a Chinese moon colony and a joint China-Russia explorer on Mars.

 中国は最終的に地球の軌道にのっている中国の宇宙ステーションをみることが出来た  大規模な宇宙プログラムの真っ只中である。
 中国の月居留地とロシアの探索機が火星で繋がった。